Erfolgreich und souverän auf internationalem Parkett
Im Zeitalter gesättigter Märkte und differenzierter Zielgruppen braucht Ihr Unternehmen einen kompetenten Partner, um seinen Webauftritt, seine Software, die Datenbanken oder die technische Dokumentation sowie die Katalog- und Shopsysteme auf internationalem Parkett erfolgreich gestalten zu können. Um sich im verschärften Wettbewerb auf dem Weltmarkt behaupten zu können, reicht lange nicht mehr das einfache „Konvertieren“ Ihrer Texte in die Sprache Ihres Ziellandes aus. Die Gepflogenheiten und kulturellen Eigenheiten des Ziellandes und der Zielgruppe sollten heute stets berücksichtigt werden: z.B. Nicht angepasste Währungen, Datumsformate und Maßangaben in einer Übersetzung können zu peinlichen kulturellen Missverständnissen und zu Verlusten führen.
Für Ihre reibungslose und effektive Markteinführung im Ausland, werden die Übersetzung und die Lokalisierung Ihrer Produkte von den gotraduki-Fachübersetzern in Zusammenarbeit mit dem gotraduki-Lokalisierungsteam durchgeführt. Dabei gewährleistet das gotraduki Team die notwendige Sensibilität für die speziellen kulturellen Unterschiede, die Terminologie und die Ästhetik des Ziellandes und der Zielgruppe.